آیین رونمایی از منظومه کردی «ئهنار: یانی ژن» سروده حسین شکربیگی، سهشنبه ۲۴ تیرماه در خانه کتاب ایلام برگزار شد. این اثر که با نگاهی نو به روایت عاشقانه و اجتماعی در زبان کردی سروده شده، در حضور شاعران، منتقدان و پژوهشگران مورد بررسی و تحلیل قرار گرفت.
در این نشست، بهروز سپیدنامه، شاعر و پژوهشگر ایلامی، با تحلیل ژرف ساختار این منظومه، به اهمیت «تجربه زیسته» در شکلگیری اثر ادبی پرداخت و گفت: شعر زمانی موفق است که مبانی نظری در آن بهصورت طبیعی و جوششی اجرا شود، نه بهصورت ساختگی و تحمیلی.
وی با اشاره به ظرفیتهای پنهان روایت در شعر کردی افزود: در منظومه «ئهنار: یانی ژن» با روایتی چندصدایی مواجه هستیم؛ روایتی که از دل تجربههای زیسته شاعر برمیخیزد، از سنت تا کافهنشینی، از پدربزرگهای عاشق تا دختران مدرن.
سپیدنامه با تشریح نظریههای ادبی مرتبط با روایت، از جمله نظریات باختین، به تمایز میان «شعر مرکزگرا» و «شعر مرکزگریز» پرداخت و منظومه شکربیگی را مصداقی از شعر چندپاره و گریز از تکصدایی دانست. او تاکید کرد: در این شعر، با شخصیتهایی روبهرو هستیم که صدای مستقل دارند؛ از پزشک و پیرمرد گرفته تا دختر و پسرهای کافهنشین. این تنوع صداها، متن را از حالت مونولوگ خارج و به سمت دموکراسی ادبی سوق داده است.
در بخش دیگری از این نشست، ابعاد تماتیک منظومه مورد بحث قرار گرفت. به گفته منتقدان، شکربیگی با بهرهگیری از عناصر داستاننویسی و زبان روایی، توانسته است داستانی عاشقانه و در عین حال اجتماعی را در قالب شعر ارائه کند. شخصیت معشوق در این شعر، زنی است میان سنت و مدرنیته. دختری که سیگار میکشد، شعر میخواند و در عین حال به آداب و ریشههای قومی پایبند است.
زبان منظومه «ئهنار: یانی ژن» نیز یکی از ویژگیهای برجسته آن بود. شکربیگی با بهرهگیری از واژگان کردی ایلامی و گویشهای محلی، تلاش کرده است هویت زبانی و فرهنگی منطقه را بازآفرینی کند. از واژههایی اصیل، ترکیبهای تصویری تازه، زبان منظومه طراوت خاصی یافته است.
تحلیلگران حاضر در نشست همچنین به ارجاعات بینامتنی در شعر پرداختند. از اشارات به خیام، فروغ و ابراهیم تا نمادهایی چون «سرو»، «خیام» و «مدرس»، که هم از منظر ادبی و هم از منظر نشانهشناسی فرهنگی قابل بررسی هستند.
سپیدنامه تأکید کرد: «شکربیگی، بافت شهری و اجتماعی ایلام را به مثابه متنی شاعرانه بازنمایی کرده و آن را به سطحی از تأویل فرهنگی رسانده است.
جریانسازی در شعر کردی نیازمند تجربههای تازه و نگاه زیباشناسانه است
در این نشست، حاضران ضمن قدردانی از شاعر و برگزارکنندگان مراسم، بر اهمیت تداوم اینگونه جلسات برای تقویت شعر کردی و بازخوانی ادبیات بومی تأکید کردند. منظومه «ئهنار: یانی ژن»(انار یعنی زن) نمونهای از این تلاشهاست. تلاشی برای آشتی زبان مادری با جهان مدرن و روایتهای پیچیده انسانی.
بخش هایی از منظومە کوردی ئەنار یانێ ژن ” با اجرای ستایش کوخا